Дитяча книга Байки Езопа в перекладі Олександра Виженка 152923

 270

«Друзі пізнаються в біді» - цей крилатий вислів належить «батькові байки» Езопу.

2600 років тому раб Езоп створив понад 400 байок. Весь цей час їх переказували з уст в уста, і таким чином до нас дійшло близько 100 творів. Самий переклад байок Езопа для цієї книги зробив справжній казкар, «український соловей» Олександр Виженки. Він перевів 35 байок!

На творах Езопа вчилися діти за часів Арістофана в Афінах. З тих пір багато чого змінилося, і людські недоліки залишилися колишніми. Чому так? Може, тому, що багатьом людям в дитинстві ніхто не читав байок Езопа? ;-) Цей збірник може стати «щепленням» проти жадібності, ліні, гордості, невдячності і інших недоліків.

Сила байок Езопа не в навчальних висновках, а в «езоповій мовою», алегоричних образах тварин: Вовк втілює жорстокість, Лиса - хитрість, Орел - благородство тощо. Саме в такому вигляді ідея стає зрозумілою дитині.

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Додати відгук